分卷阅读48 (第2/2页)
地表现着“我特别友善”。 林衍把咖啡递给穆康,笑着问:“累吗?” 穆康神清气爽地说:“睡了一路,不累。” 林衍言简意赅地说:“走,回家。” 林衍带着穆康走出去,车就停在不远的路边,穆康好奇地问:“开车回去?苏黎世到L市隔了几个城市吧?我以为要坐火车。” “瑞士很小,开回去一个多小时而已。”林衍打开后备箱,“先上车,我去交停车费。” 穆康率先坐上了副驾驶位。瑞士比国内冷得多,穆康单薄的风衣有点扛不住,他热乎乎地想,幸好阿衍买了热咖啡,车也就停在路边。 林衍几分钟后就回来了,车一溜烟开出了机场。瑞士此刻正接近正午,太阳当空,天空蓝得惊人,空气晶莹剔透,穆康深吸一口气:“这能见度得上万米了吧。” 林衍:“能见度是什么?” “Visibility。”穆康解释道,又问,“机场接人的车可以直接停在出口旁边?不怕交通堵塞吗?” 林衍微怔,不解地问:“会堵吗?人一接到就开走了啊。” 穆康也愣了,大笑起来:“哈哈哈哈,真有道理。” 林衍:“听什么?CD在你前面的手套箱。” 穆康把CD一股脑都堆到腿上,一张张翻看:“这么多理查德·施特劳斯?” “最近都排他的作品。”林衍注视着前方,“演了一场,还有两场,票给你拿好了。” “都排他的?”穆康感叹道,“他的东西排起来费劲啊。” 林衍重重地点了点头:“是啊。” “排些什么?”穆康问。 林衍:“这几天在排和。” 穆康:“排了吗?” 林衍:“还没,这首最后一场演。” “那咱们正好应个景。”穆康把其他CD都放回去,只留下一张白色封面的录音,“由拿索思2006年发行,Antoni Wit和……” “Staatskapelle Weimar合作的。”林衍自然地接道。 穆康把CD放进音响:“对头。” 林衍利落地说:“来吧。” 车里响起弦乐和铜管奏出的低音,二者交织铺陈出象征夜晚的晦暗开头,紧随长号深沉复杂的长音和贝司执着不休的低诉。 好在日出不远,小号和小提琴在三分钟后踏着A大调的台阶昂首挺胸出现,圆号接踵而至,将日出的光辉铺满大地。 车窗外景致渐渐变化,草地爬上山坡,山巅露出棱角,阿尔卑斯山显现出白雪皑皑与绿意盎然并存的壮阔样貌。穆康不禁赞叹道:“真美。” 林衍平静地说:“只是一角而已。” __________________ 注: Antoni Wit:波兰指挥家,非虚构,还活着。 Staatskapelle Weimar:德语,中文可能是“魏玛国家交响乐团”,非虚构,德国一个很好的交响乐团,由于没找到官方中文翻译,在这里就用了原文。 作者有话说 终于开瑞士副本啦哈哈哈哈。 死与净化:德语Tod und Verkl?rung,Op.24,德国作曲家理查德·施特劳斯(Richard Stra
请记住本站永久域名
地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com