别吓着我们小朋友了 (第1/2页)
别吓着我们小朋友了
"把书翻到82页,我们今天学习课文。" 陈煜走到第一排自己左手边第一个同学,右手拿着书,左手轻轻敲了敲桌子。 "读一下加粗的课文。" 第一排的同学犹犹豫豫地站起来,这课之前很少提问,在老师关注的视线下,磕磕巴巴地开始读这三四行课文。 "Actuellement,vous...fumez et vous n' avez pas......vraiment envie d' arreter....." 陈煜皱眉她磕磕巴巴地读完这两句话,压抑着自己不吐槽,点了点需要注意的地方。 "d' arreter" 女生跟着读了一遍。 "Très bien, asseyez-vous" 陈煜又把那段话读了一遍,低沉而又富有磁性的声音流淌在空气当中,整个屋子都漂浮着字母所流露出来的美好与浪漫。 怪不得找他来代课呢!法语说的竟然是如此之好。 陈煜将目光转向下一个人。 "翻译一下她刚刚读的这两句话。" "现在,您吸烟或者是您完全不想戒烟" 截止到现在为止,陈煜的提问还算正常,只是接下来的提问她们有些对答不上来了,倒也不是因为问题太难,就只是因为她们太菜而且有些措手不及。 "avoir envie de是想要的意思,下一个同学请给我造一个句子。" 姜子衿猝不及防地站起来,她刚刚还在努力读着下一段的课文想给老师留个好印象,脑子里一片空白,赶鸭子上架一般地往外迸单词。 "Je avoir....." "注意动词变位。" "J' ai envie de..." 慌张的眼神在书上急急忙忙地寻找着,终于看到了一个单词"fumer"吸烟 "J' ai envie de fumer." 底下的同学有几个人暗戳戳地笑着,陈煜点了点头。 "Très bien, asseyez-vous." 就坐在姜子衿旁边的温婉难得紧张了起来,刚刚背了个关于"想要"的句子,就听见陈煜那宛如悠扬小提琴的声音。 "下一个同学为我们复习一下prendre的动词变位。" 温婉连忙低头看了一眼这个单词,好像是第二组来着 "je prends" "Très bien.它属于第几组动词变位。" "第二组!" 温婉脱口而出,有好几秒没有得到回复,只听到姜子衿在旁边小声地说,"第三组啊!" 但是她没有听到,只是疑惑地看向姜子衿,姜子衿做贼似的看了一眼法语老师,对上他审视的目
请记住本站永久域名
地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com