花仙子也要搞基建 第100节 (第3/3页)
星期了,也没有谁的居所被水淹了的,原来各个低洼地都被早早安置了刻录有转移魔法阵的“符文石”,积水全部被转移到地下城空荡荡的盐湖区了。 …就是这些作为魔法阵载体的“符文石”都很是稀奇古怪,有的看起来像是大鸟的羽毛、大鱼的鳞片,有的看起来就是兽类的趾爪,有的甚至就是一大片蛇蜕,魔力气息倒是处理的很干净,还都有一大半被牢牢地埋在了土里,不仔细去看的话很难发现。 最早发现这些奇怪“符文石”的花妖精是个热爱冒险故事的小年轻,她兴冲冲地找了巡逻队,说在自家附近发现了一枚遍布玄奥符文和复杂法阵的金色鳞片,她认为那有很大可能是古老宝藏的守护兽特意留下来的可以开启神秘地下宝藏的钥匙。 结果却被告知,那是魔族工程队专门放置在那里,用来转移积水的符文石,因为雨水冲击所以有些上移,那上面的符文一点儿不玄奥,法阵也完全不复杂,就是用精灵语绘制的最基础的转移魔法阵。 好心的巡逻队队员把“符文石”重新埋了埋,还劝小年轻可以趁着休息日去教学区听听课,也不用学太复杂的,把常用字认全了就行,总不能魔族都会用精灵文字画魔法阵了,你一个花妖精却大字不识一个吧! 因为小年轻过于激动的到处嚷嚷,这件颇有喜剧效果的事件也就广为流传,不得不说最终结局很有教育意义。 不过这些“符文石”到底是什么,到最后也没个定论,有花妖精认为这些东西是魔族的战利品,都来自于他们曾经的猎物,却也有花妖精认为那都是纪念品,来自于魔族们过去饲养过的宠物。 就有在地下城工作的花妖精去问了比较熟识的魔族,没想到对方尴尬地笑着说那不重要,能及时处理积水就好,大家的想法都有道理,可以说是战利品也可以说是纪念品,都行都可以都没问题。 ……于是“符文石”的真实来源是什么,对花妖精平民而言依旧是个未解之谜。 最后就是出行问题,但出行问题完全不是问题,之前需要使用传送法阵的花妖精,现在依然可以使用传送法阵,毕竟传送站的魔法阵并没有暴露在外,自然不用担心会在风吹雨打之下发生损毁。 也是到了这时候,才有花妖精发出惊讶的感叹: “原来给传送站的木棚子加上那么大一片的绿皮子,不是为了好看,是为了挡雨啊?” “……其实我以为是用来遮阳的,闹旱灾的时候太阳可太晒了。” “旱灾的时候我们又不在地面上!说起来这个,你不知道吧,我听工坊的前辈们讲起过,在花仙子大人还没来罪恶之地的时候,这地方可从来没有过晴天……” 衣食住行方方面面都没受到太大影响,因此即使天气依旧阴雨连绵,花妖精们的心情也渐渐安定下来了。 但长时间的降雨对罪恶之地还是有影响的,找到花仙子的诺诺里就脸色很不好看: “公主大人,就算我们尽最大努力排空了田里的积水,情况还是,不容乐观。” ----------------------- 作者有话说:文中童谣参考了一些小学语文书的文本和一些关于下雨的儿歌,比如“下雨了下雨了,蚂蚁躲进了蘑菇塔,燕子飞到屋檐下”。 不过为了信达雅,中文版和英文版的直译略有些出入,毕竟这是一首唱给还在摇篮里不会飞行的小宝宝的歌谣,词句格外简单。 在唱起来的同时一般伴随着母亲夸张的肢体动作和小宝宝的咯咯笑声,家人里要是有幻影魔法天赋的,还会现场演绎一下,最后基本都是以一个举高高后的大大拥抱来结尾,这里附上英文版: raining~ raining~ brainy baby flying~ fly under mushroom! raining~ raining~ brainy baby flying~ fly uree! raining~ raining~ brainy baby flying~ fly into mommy! 有什么语法方面的错漏就都是我的问题,不关花妖精们的事【认真鞠躬】 第213章 直接收割 麦芽糖 “那就放弃吧, ”花仙子的语气很冷静,“安排人手,有能收割的,我们就抓紧时间直接都收了。”
请记住本站永久域名
地址1→wodesimi.com
地址2→simishuwu.com
地址3→simishuwu.github.io
邮箱地址→simishuwu.com@gmail.com